租房买房买生意上iU91
楼主: pzhang8
打印 上一主题 下一主题

[联谊] French_club, join us.

[复制链接]   [推荐给好友]
31#
 楼主| 发表于 2003-3-1 17:13 | 只看该作者
Whatever your level you will be welcome.

Je viens d'esquisser un petit essai sur Comment nous intégrer a la societe quebecoise, un theme que la prochaine rencontre du club va débattre. J'espere que cela vous donner de quoi a réfléchir:
------------------------------------------------
        Intégration, identité distinctive, que je dois faire?

J’ai lu avec beaucoup d’intérêt l’article dans le dernier numéro de Sino-Quebec, concernant l’intégration à la société québécoise. Effectivement de plus en plus les immigrants chinois et autres minorités, nouvellement arrivés ou installés ici depuis des années se demandent : comment puis-je m’initier a la culture québécoise.
Inutile vous dire, c’est la question a quoi je me casse la tête pour en  trouver la réponse. Mais en vain.
En fait, qu’est ce que c’est la société québécoise? Certains disent que c’est le pays de l’hiver (Gille Vigneault), alors le hockey, le ski, les activités en plein air se figurent sur la liste; certains d’autres la caractérisent comme un peuple solidaire face au péril de se disparaître, ce qui veut dire qu’ils sont chaleureux, jovial,  accueillants et ouvert au monde extérieur; et finalement l’on la qualifie comme un peule qui aime la culture, l’identité distincte, la chance ( voir la passion pour loterie et casino), l’aventure et le plaisir ( héritier de la tradition française)
Conséquemment la société québécoise est hétérogène composée des autochtones, des Français et Anglais, sans mentionner l’arrivée massive des allophones. L’explication au sens du terme de la société québécoise ne se limite plus dans le sens strict terme, elle prend plutôt un sens étendu, large, et ouvert. Au moment où on vit de plus en plus dans un monde globalisé et pluraliste, pourquoi recherchons-nous, et cela non sans aucun effort louable, à nous intégrer absolument  dans cette société en pleine évolution ( sans parler certain snobisme pour ceux qui le recherchent) ?
Selon moi, l’intégration est plutôt un concept que une pratique. C’est l’approche psychologique et mentale. Au moment ou même le gouvernement québécois  investit pour garder vos caractéristiques d'origine ( portail du quartier chinois, tolérance des noms chinois a l'enseigne), pourquoi nous tenons a insister tant que mal sur ce sujet, qui, a mon sens est biaisé et mal défini.
L’intégration est un concept, car, quiconque se veut intégrant ou intègre, rien n’est plus difficile que de faire comme le Québécois moyen, amener le fiston au patinoire, recherche d’un idole (Maurice Richard, Mario Lemieux), passion pour le nationalise (René Lebesgue, Lucien Bouchard... et j'en passe),  dépenser et consommer (aller au bar, café, sortir avec  son (sa) chum (et faire l'amour...) ayez le plaisir.  Or a part de certains immigrants plus ou moins nantis, rare sont ceux qui veulent imiter le cliché ( l’argent est un des facteurs). Est-ce que cela veut dire que l’on ne s’y intègre jamais, ou presque ? Certains se considèrent intégrés car ils côtoient des collègues québécois, baratinent dans un resto bar, (il ne manque pas de budwezer, ou une maudite), savourent un Du maurier léger ou extra léger, ou tout simplement passer une nuit blanche a discuter en français et avec passion, sur le thème (a n’en plus finir, hélas) sur la souveraineté. Bien sur, je ne dois pas oublier de mentionner que la maîtrise de la langue de Molière, qui est, avec la loi 101, est le pilier central de la société. Une raison de plus que j’ai créé le club français de a Montréal.
Certains ont fait des efforts pour l’essayer, même avec amertume ou déception, certains d’autre se distancent d’une manière inconsciente, car ils ne se connaissent plus (je suis Chinois, Québécois, mais ni l’un ni l’autre). On est un vagabond, un itinérant, une citoyen a rabais, ou . Pourquoi nous sommes ici?

Alors, je me demande, n'est-ce pas beaucoup mieux de préserver notre identité tout en étant au courant des habitudes, des penses et des manies de nos confères et consœurs dit Québécois? Personnellement, sans être obligé d’aller au bar avec des Québécois, je me sens intégré car je maîtrise la langue, je connais leur histoire, leur péripétie récentes dans l’affirmation de soi e surtout j’ai aucun remord d’adopter Québec comme mon pays d’adoption. Mentalement je suis satisfait et m’en contente.


En fait, croyez-vous ou non, l’intégration est  difficile pour ne pas dire impossible ( peut-être il faut  attendre la prochaine génération.  Comme dit Platon, connais- toi  d’abord toi-même. Je suis fier d’être chinois avec un grand C, Mai je suis aussi Québécois.  Avec la fierté. Un dilemme  contradictoire? Je cherche la réponse…

Pierre Zhang
温馨提示
本站接到网友举报,有人发布招聘(保姆管家、助理文秘、中文教师等)、交友和送宠物等信息,目标主要是针对女士行骗。为了增加欺骗力度,有的招聘中留了本地电话号码,那些电话号码实际上都是虚拟号码,其实他们人不在本地。建议大家提高警惕,不要随意提供个人信息并与对方纠缠,谨防“杀猪盘”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

32#
发表于 2003-3-4 23:12 | 只看该作者
Est-ce qu'il y a des acrivites dans votre club?
财务,会计,年终 514-699-8860
回复 支持 反对

使用道具 举报

33#
发表于 2003-3-5 04:13 | 只看该作者
从一月中至今将近两个月,没见过这个 club 发布什么活动消息,难得有个人提了三个问题,只得到一个答案,还让人自己查字典! 查字典能明白的话,还要老师干什么?这个 club 根本就不是帮我们解决法语学习上遇到的困难,天知道它是干什么的。法语好的人还用在这学报税?学写 CV ?学习怎样融入这个社会?法语不好的人看的懂税表吗?写了 CV 寄给谁?法语听说写看都不行,融哪儿去?
  :mad:    :mad:    :mad:  

Contact, 能不能开个专栏,就叫«法语学习园地»,如果你有时间的话,帮我们解决法语学习上遇到的难题。一段话,一个句子,按照中国人的思维是一个意思,按照法国人的思维又是另一个意思,这是我觉得困难的一点。很感谢你上次的解答,既明了又简单,而且抓住了要点,一下就明白了。相信其他人也有问题,但是苦于找不到地方找不到人解答,离开了学校,明白中文又明白法文的人可就难找了。
          :confused:    :confused:
回复 支持 反对

使用道具 举报

34#
发表于 2003-3-5 12:05 | 只看该作者
To Autant
Thank you.Your idea of French Forum is super. I try my best to share my French knowledges with you.
So if you have question, please post here.I will reply as simple as I can.
财务,会计,年终 514-699-8860
回复 支持 反对

使用道具 举报

35#
发表于 2003-3-5 12:42 | 只看该作者
Bonne idée, autant. Vous ouvrez un «法语学习园地»,et je vais vous joindre. J’aime le français beaucoup. C'est super si vous pouvez inviter qqn comme notre professeur à ce «法语学习园地».
回复 支持 反对

使用道具 举报

36#
 楼主| 发表于 2003-3-6 17:12 | 只看该作者
Qui sera intéressé à participer à une rencontre ?
SVP postez votre confirmation ici. Les activités du club ne peuvent se faire et s'organiser sans votre participation malgré ma bonne volonté.
回复 支持 反对

使用道具 举报

37#
发表于 2003-3-6 21:49 | 只看该作者
Je vais y participer.
回复 支持 反对

使用道具 举报

38#
发表于 2003-3-7 10:52 | 只看该作者
Moi aussi.
回复 支持 反对

使用道具 举报

39#
发表于 2003-3-7 13:09 | 只看该作者
Merci à Contact et Passerby113.
            

Contact, j'ai une question suivante:

«c'est fatigant» = «cela me fait fatigue» ?

«je suis pratiquant de...» = ?   :confused:
回复 支持 反对

使用道具 举报

40#
发表于 2003-3-7 22:00 | 只看该作者
Pour repondre a la question de Autant:
Faut que tu prennes les nuances entre:
verbe:fatiguer,
partipe present: fatigant
adj: fatigue
Dans ta question, fatigant=penible, insupportable
Je suis pratiquant de, ctd: je crois a une religion.
Le verbe: c'est une action,
participe present: c'est un etat, mais pourrait etre aussi un non tel est les cas d'ici.
Je ne sais si je l'ai clairement explique.
Posez vos question ici, SVP
财务,会计,年终 514-699-8860
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2025 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2025-1-12 14:05 , Processed in 0.052893 second(s), 39 queries .