租房买房买生意上iU91
楼主: beauty999
打印 上一主题 下一主题

从两篇报告中 你能发现什么--测试你的思维深度

[复制链接]   [推荐给好友]
81#
发表于 2009-2-8 20:11 | 只看该作者
Post by beauty999
You are more smart than ryanset is for you understand most part of my story. But I don't understand that why you think this story is not my work but another people wrote it even you have understood its means? :rolleyes:

However I am very happy for you suspect this story is I plagiarized other people's  work. :eek!::eek!::rolleyes:  This is your great praise to me because your doubt proves my talent and also prove that my English is quiet good or excellent.
帮你纠正几个基本错误吧,仅限于基本的词法和句法,文法暂时谈不上.

   1.You are more smart than ryanset is for you understand most part of my story.

  More smartPart可以认为是笔误, 但这句话本身语义不通.

   

  2.But I don't understand that why you think this story is not my work but another people wrote it even you have understood its means?

  That 纯属多余

  Notbut 后应该是完全对等的结构,由于Not后是名词my work, but后当然也应该是一个名词结构,而不能是一个句子another people wrote it.而且People作为一个集合名词一般是复数概念,所以Another People这种写法不是很地道.

  Even用法不对: 我理解了这个故事与这个故事是否抄袭毫无逻辑关联.

  Have understood 这种表达也不是很好,因为完成时常常表示持续的动作, Understand一般是瞬刻就实现了的,最好用简单过去时.这种表达往往是受母语"已经理解"的影响.

  Means 意思不对,此处应改为Meaning.

  ? 这句话的主句是陈述句, 句末应该是句号.

  
3. However I am very happy for you suspect this story is I plagiarized other people's work.

  你这样写的话意思就不是你想要表达的意思了.你想要表达的是: 你怀疑这个故事是我抄袭别人的.但请你自己仔细体会一下你写出来的是这个意思吗? 按照你的表达, 意思就变成了: 你怀疑这个故事就是我抄袭了别人的作品.

   

  4. This is your great praise to me because your doubt proves my talent and also prove that my English is quiet good or excellent.

  前面一句你既然用到Suspect一词, 这里应该改用suspicion,否则前后就不一致了. 虽然SuspectDoubt翻成中文都是怀疑的意思,但在英文中两者意思完全不一样. Suspect表示怀疑有, Doubt表示怀疑无,请看以下两句话:

  I suspect he did it 我怀疑他做了这件事

  I doubt he did it  我怀疑他没做这件事

   

  Prove应该成Proves, 可以认为是笔误, 两个Proves后面最好也用同样的结构以显示句子的简洁性和均衡感.

   

  Quiet 权算笔误吧.
回复 支持 反对

使用道具 举报

82#
发表于 2009-2-8 20:17 | 只看该作者
这个帖子没有测出大家的思维深度,到是测出了大家的英文深度.
回复 支持 反对

使用道具 举报

83#
发表于 2009-2-8 20:28 | 只看该作者
Post by 高度机密
中国移民在加拿大要一学懂礼貌二学守规则三学讲诚信!
这就没白来......
回复 支持 反对

使用道具 举报

84#
发表于 2009-2-8 20:45 | 只看该作者
Post by asun
越看越有信心了。

怎么蒙特利尔的老移民们英文这么滥?

因为法语太好, 比如 others dogs 这种表达就是明显受了法语形容词要与名词性数一致的影响.
回复 支持 反对

使用道具 举报

85#
发表于 2009-2-8 20:51 | 只看该作者
你们不要再搞了, 否则N大街跟你们没完.....
回复 支持 反对

使用道具 举报

86#
发表于 2009-2-8 21:08 | 只看该作者
Post by w_w
你们不要再搞了, 否则N大街跟你们没完.....

怎么会呢, 我们是在帮Beauty999 啊? N年后, Beauty999 会感谢我们的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

87#
发表于 2009-2-8 21:29 | 只看该作者
Post by grant98
still pick on her, who are you? a Professor?
曲有误, 周郎顾?

英雄救美来了?
回复 支持 反对

使用道具 举报

88#
发表于 2009-2-11 07:26 | 只看该作者
Post by i am nobody;2149324


   1.You are more smart than ryanset is for you understand most part of my story.
.

她这一句的意思是: You are smarter than Ryanset is, because you ...
回复 支持 反对

使用道具 举报

89#
发表于 2009-2-11 07:33 | 只看该作者
Post by zaiheyang;2149728
她这一句的意思是: You are smarter than Ryanset is, because you ...

我明白了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

90#
发表于 2009-2-20 12:35 | 只看该作者
Post by i am nobody;2149043
你看,没人帮忙破绽就露出来了, 这一段和原来那段是同一个人写的吗? 也许你的E文水平也像中国的股票, 可以一夜涨停,然后又来个nose dive?

你写的东西 字字是英文,但句句不是英文, 不要以为从汉英字典上查几个词堆积起来就是完整的句子了.

伤了你的自尊心是我们的错,但为维护自己的虚荣心而无理狡辩就是错上加错了.
人家的英文是秀给那些未婚人士看的,目的是让应征者看看自己是懂英语,懂经济,懂音乐的全才.本来的目的也不是学英语而是秀英语.结果秀到一半还被你扫了兴.;)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2024 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2024-11-27 16:46 , Processed in 0.050236 second(s), 34 queries .