租房买房买生意上iU91
楼主: Sawadoni
打印 上一主题 下一主题

[联谊] 请教一法语问题

[复制链接]   [推荐给好友]
21#
发表于 2009-1-31 21:33 | 只看该作者
Post by Sawadoni
我们通常说:Je comprend le francais, je parle francais。为什么在前一句中francais带有定冠词,而后一句中francais没有定冠词le? 哪位高手指点一下?

随便罗嗦几句,不一定准确,指教:

·         表示有能力用某种语言表达,不用冠Il parle français, Il parle chinois, Il parle russe, 等等.

·         Parler le français : (a) 如“后来居上”所Il parle un français cassé. Il parle un français impeccable, 等等. (b) J’aime parler le français. 此不是指能力, 要用冠.

·         Parler en français : On parle en français aujourd’hui. ,咱今天不

·         Parler de : On parle de toi : 谈论你。On parle de la réunion d’hier : 我谈论昨天的会De quoi tu parles ? : 你在

·         Parler à qn : À qui je parle ? : 你是(电话) 。Il faut que je lui parle : 我得跟他(她)谈谈

·         至于Je comprend le français, J’aime le français等等,是必要加的。
温馨提示
本站接到网友举报,有人发布招聘(保姆管家、助理文秘、中文教师等)、交友和送宠物等信息,目标主要是针对女士行骗。为了增加欺骗力度,有的招聘中留了本地电话号码,那些电话号码实际上都是虚拟号码,其实他们人不在本地。建议大家提高警惕,不要随意提供个人信息并与对方纠缠,谨防“杀猪盘”。
回复 支持 反对

使用道具 举报

22#
发表于 2009-1-31 21:42 | 只看该作者
Post by Sawadoni
我们通常说:Je comprend le francais, je parle francais。为什么在前一句中francais带有定冠词,而后一句中francais没有定冠词le? 哪位高手指点一下?


随便罗嗦几句,不一定准确,指教:

·         表示有能力用某种语言表达,不用冠Il parle français, Il parle chinois, Il parle russe, 等等.

·         Parler le français : (a) 如“后来居上”所Il parle un français cassé. Il parle un français impeccable, 等等. (b) J’aime parler le français. 此不是指能力, 要用冠.

·         Parler en français : On parle en français aujourd’hui. ,咱今天不

·         Parler de : On parle de toi : 谈论你。On parle de la réunion d’hier : 我谈论昨天的会De quoi tu parles ? : 你在

·         Parler à qn : À qui je parle ? : 你是(电话) 。Il faut que je lui parle : 我得跟他(她)谈谈

·         至于Je comprend le français, J’aime le français等等,是必要加的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

23#
发表于 2009-1-31 21:47 | 只看该作者
妈呀!这法语也太难了
Post by xqxq
随便罗嗦几句,不一定准确,指教:

·         表示有能力用某种语言表达,不用冠Il parle français, Il parle chinois, Il parle russe, 等等.

·         Parler le français: (a) 如“后来居上”所Il parle un français cassé. Il parle un français impeccable, 等等. (b) J’aime parler le français. 此不是指能力, 要用冠.

·         Parler en français: On parle en français aujourd’hui. ,咱今天不

·         Parler de: On parle de toi: 谈论你。On parle de la réunion d’hier: 我谈论昨天的会De quoi tu parles ?: 你在

·         Parler à qn: À qui je parle ?: 你是(电话) 。Il faut que je lui parle: 我得跟他(她)谈谈

·         至于Je comprend le français, J’aime le français等等,是必要加的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

24#
发表于 2009-1-31 21:48 | 只看该作者

不一定准确,请指教

随便罗嗦几句,不一定准确,请指教:

·         表示有能力用某种语言表达时,不用冠词:Il parle français, Il parle chinois, Il parle russe, 等等.

·         Parler le français : (a) 后来居上所说:Il parle un français cassé. Il parle un français impeccable, 等等. (b) J’aime parler le français. 此处不是指能力, 要用冠词.

·         Parler en français : On parle en français aujourd’hui. 也许是说,咱们今天不讲英语。

·         Parler de : On parle de toi : 我们在谈论你。On parle de la réunion d’hier : 我们在谈论昨天的会议。De quoi tu parles ? : 你在说什么?

·         Parler à qn : À qui je parle ? : 你是谁?(电话用语) Il faut que je lui parle : 我得跟他()谈谈。

·         至于Je comprend le français, J’aime le français等等, 冠词是必须要加的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

25#
发表于 2009-1-31 21:50 | 只看该作者
Post by flagger
妈呀!这法语也太难了

I can not post it properly. Please delete it. Thanks.
回复 支持 反对

使用道具 举报

26#
发表于 2009-1-31 21:52 | 只看该作者
Post by flagger
妈呀!这法语也太难了

随便罗嗦几句,不一定准确,请指教:

·         表示有能力用某种语言表达时,不用冠词:Il parle français, Il parle chinois, Il parle russe, 等等.

·         Parler le français : (a) 后来居上所说:Il parle un français cassé. Il parle un français impeccable, 等等. (b) J’aime parler le français. 此处不是指能力, 要用冠词.

·         Parler en français : On parle en français aujourd’hui. 也许是说,咱们今天不讲英语。

·         Parler de : On parle de toi : 我们在谈论你。On parle de la réunion d’hier : 我们在谈论昨天的会议。De quoi tu parles ? : 你在说什么?

·         Parler à qn : À qui je parle ? : 你是谁?(电话用语) Il faut que je lui parle : 我得跟他()谈谈。

·         至于Je comprend le français, J’aime le français等等, 冠词是必须要加的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2009-1-31 22:01 | 只看该作者
对不起,是我误读了您的解释。
Post by 后来居上
不知是我解释得不清楚,还是您的理解有误?我原本是想说您的魁北克朋友对 je parle le francais 的解释和用法是错误的。这不是久而久之人们把 le 省略掉的问题,而是本不该用定冠词的问题。在语法规则中这是有据可循的。当然,您关于语言学家和汉语学家的论点也是正确的。但我想补充一点,法语和汉语其实很不一样,说汉语时不能太讲究语法规则,否则会显得语言不生动。而讲法语时,首先要注意是语法的使用是否正确。
回复 支持 反对

使用道具 举报

28#
发表于 2009-1-31 22:01 | 只看该作者
随便罗嗦几句,不一定准确,请指教:

·         表示有能力用某种语言表达时,不用冠词:Il parle francais, Il parle chinois, Il parle russe, 等等.

·         Parler le francais : (a) 后来居上所说:Il parle un français casse. Il parle un francais impeccable, 等等. (b) J’aime parler le francais. 此处不是指能力, 要用冠词.

·         Parler en francais : On parle en francais aujourd’hui. 也许是说,咱们今天不讲英语。

·         Parler de : On parle de toi : 我们在谈论你。On parle de la reunion d’hier : 我们在谈论昨天的会议。De quoi tu parles ? : 你在说什么?

·         Parler a qn : A qui je parle ? : 你是谁?(电话用语) Il faut que je lui parle : 我得跟他()谈谈。

·         至于Je comprend le francais, J’aime le francais等等, 冠词是必须要加的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

29#
发表于 2009-1-31 22:03 | 只看该作者
随便罗嗦几句,不一定准确,请指教:

·         表示有能力用某种语言表达时,不用冠词:Il parle francais, Il parle chinois, Il parle russe, 等等.

·         Parler le francais : (a) 后来居上所说:Il parle un français casse. Il parle un francais impeccable, 等等. (b) J’aime parler le francais. 此处不是指能力, 要用冠词.

·         Parler en francais : On parle en francais aujourd’hui. 也许是说,咱们今天不讲英语。

·         Parler de : On parle de toi : 我们在谈论你。On parle de la reunion d’hier : 我们在谈论昨天的会议。De quoi tu parles ? : 你在说什么?

·         Parler a qn : A qui je parle ? : 你是谁?(电话用语) Il faut que je lui parle : 我得跟他()谈谈。

·         至于Je comprend le francais, J’aime le francais等等, 冠词是必须要加的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

30#
发表于 2009-1-31 22:10 | 只看该作者
随便罗嗦几句,不一定准确,请指教:

(1)
表示有能力用某种语言表达时,不用冠词:Il parle francais, Il parle chinois, Il parle russe, 等等.
(2)
Parler le francais : (a) 如”后来居上“所说:Il parle un francais casse. Il parle un francais impeccable, 等等. (b) J'aime parler le francais. 此处不是指能力, 要用冠词.

(3) Parler en francais : On parle en francais aujourd'hui. 也许是说,咱们今天不讲英语。

(4) Parler de : On parle de toi : 我们在谈论你。On parle de la reunion d'hier : 我们在谈论昨天的会议。De quoi tu parles ? : 你在说什么?

(5) Parler a qn : A qui je parle ? : 你是谁?(电话用语) Il faut que je lui parle : 我得跟他()谈谈。

(6) 至于Je comprend le francais, J'aime le francais等等, 冠词是必须要加的

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 免费注册

本版积分规则

Copyright © 1999 - 2025 by Sinoquebec Media Inc. All Rights Reserved 未经许可不得摘抄  |  GMT-5, 2025-1-11 18:44 , Processed in 0.051824 second(s), 34 queries .