</TD></TR></TBODY></TABLE><!-- / user info --></TD></TR><TR><TD class=alt1><!-- message, attachments, sig --><!-- message -->我绝对不是替他解释 我完全同意 boisclair至少应该出来解释一下
我只是把我了解地说出来
<!-- / message -->
<!-- controls -->
</TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE class=tborder id=post1448297 cellSpacing=1 cellPadding=8 width="100%" align=center border=0><TBODY><TR><TD class=alt2 style="ADDING-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 0px; PADDING-BOTTOM: 0px; PADDING-TOP: 0px"><TABLE cellSpacing=8 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD noWrap>慧剑 I undersand you have been in Quebec for only 3 months, I guess you don't
have much knowledge of Quebec History.
Party Quebecois is not a Party deserves your support!
Please read the history cleary before working as volunteer for Mrs Wu:cool:
Stop Her! Stop PQ you are so naive!
</TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE>
les yeux bride 也可以翻译成 salnting eyes 就看你怎样理解.
如果单纯解释 les yeux bride 可以说成代表一些亚洲国家的人, 但是决不包括印度人,
Boisclair made the comments in French while speaking to a crowd of students in Trois-Rivières on Wednesday, a speech in which he drew on his experience at Harvard University to talk about global competition from Asian countries such as India and China.
看看上面India and China, 所以他的意思就是salnting eyes.
Post by 慧剑
同时我也认为如果les yeux bride 是含有诬蔑成分的话 amazon是不会卖这样的书的
在法国的中国人是不会同意的
我毕竟不是说话者本人,他到底是怎么想我也不清楚, salnting eyes 翻译成法语是 les yeux incliné