|
Notre Racoin - 我们的旮旯
[color="Teal"]Rencontre de Notre Racoin - 我们的旮旯
Sujet: L'Histoire des Chinois au Québec
Lieu: Cafétéria du Pavillon Hubert-Aquin de l'UQAM
(accès par le métro Berri-UQAM. Traversez le Pavillon Judith Jasmin, au
carrefour tournez à gauche, marchez tout droit jusqu'à la cafétéria.)
http://www.uqam.ca/campus/pavillons/a.htm
Date: Dimanche le 8 mai 2011
Heures: 13:00 à 15:00
Coût: Gratuit
* Il s'agit d'un groupe de discussion seulement. Pas d'un cours de français.
Quelques sites utiles:
The Chinese Community in Montreal : http://www.fccp.ca/The_Chinese_Community_in_Montreal.pd
Interviews avec des chinois de Montréal : http://www.museedelapersonne.ca/enquetedhistoires/
Portraits de membres de la communauté asiatique au Québec 1850-1945 : http://tolkien2008.wordpress.com ... u-quebec-1850-1945/
---------------------------------------
NOUVELLES
De Véronique : Spectacle de musique chinoise à Tong Yao le 21 mai prochain !
(de Montréal) http://www.afqa.org/plus.ph?id=5 ... niques&type=Chr
De Michel : Six jours de formation intensive sur la Chine et sa montée comme
(de Québec) nouvelle superpuissance, avec des experts internationaux. du
lundi 4 au samedi 9 juillet 2011
http://lechinois.ca/agenda/agenda.htm
De Renaud : Lire "Qu'est-ce qu'un préjugé ?"
(de Gatineau) http://bailide.blogspot.com/2011/02/quest-ce-quun-prejuge.html
------------------------------------------------------
Expression française du jour :
"du fil à retordre" : (figuré) Difficultés, avec une notion de durée et de complexité.
Exemple : Ce projet me donne du fil à retordre! Je pense que je vais avoir besoin
d'aide.
Étymologie : Composé de fil et retordre.
Au Moyen-Âge, un règlement pesait sur les retordeurs de fil de laine. Avant de livrer leur fil pour être mis au métier, ils devaient le soumettre à l'examen d’agents spéciaux qui leur accordaient ou leur refusaient leur estampille. Dans ce dernier cas, il fallait recommencer la besogne et retordre le fil du toron jusqu'à ce qu’il fût déclaré irréprochable. (D’après le Dictionnaire des curieux (Besançon, 1880, gr. in-8°) de Charles Ferrand).
Traduction en Anglais : To be a hard nut to crack for somebody
Traduction en Chinois : 棘手 的 问题 ( jíshǒu de wèntí )
épineux problème
À bientôt ! :wink:
Martin Duranleau
|
|